Candy Cô bé mồ côi – Kyoko Mizuki

sách truyện

Thông tin chung

Tên tác phẩm: Candy Cô bé mồ côi. Tên gốc: キャンディ・キャンディ

Tên tác giả: Kyoko Mizuki

Độ dài/tình trạng xuất bản: Tiểu thuyết tháng 4/1975, truyện tranh 9 tập từ tháng 4/1975 đến tháng 3/1979.
Phần tiếp theo được xuất bản năm 2010 mang tên “Candy Candy Final Story (CCFS)” (tạm dịch, câu chuyện cuối cùng về Candy Candy) được viết bởi chính tác giả Kyoko Mizuki, dưới tên thật Keiko Nagita. Đây cũng không hẳn là phần tiếp theo, vì quyển một hoàn toàn là câu chuyện cũ nhưng tác giả đã “viết lại hoàn toàn”, và phần hai là tổng hợp một số lá thư ở giai đoạn Candy 30 tuổi.

Một vài đường dẫn quan trọng: Fanpage tiếng Anh Fanpage tiếng Tây Ban Nha
CCFS tiếng Anh (fan dịch) CCFS tiếng Tây Ban Nha (fan dịch) Tập 1 Tập 2

(chú ý từ đây có tiết lộ nội dung truyện).

Giới thiệu nhân vật

      Candice “Candy” White Audrey: nhân vật chính của câu chuyện, một cô bé mồ côi được nuôi dưỡng ở “Nhà của Pony”. Sau này, Candy được Audrey, một dòng họ rất quyền lực ở Mỹ nhận nuôi, nhưng sau rất nhiều thăng trầm thì dường như chỉ có khu đồi Pony ấy mới là “nhà” của Candy, nơi Candy luôn trở về khi gặp biến chuyển lớn trong cuộc đời. Đã rất nhiều lần gặp chuyện tưởng chừng như không thể vượt qua, nhưng Candy vẫn luôn giữ vững nụ cười và lòng nhiệt huyết từ đầu tới cuối truyện, là một nhân vật tươi sáng rất điển hình, có lẽ đây cũng là điểm hấp dẫn nhất của truyện.
      Terrence “Terry” Grandchester: con trai của Duke Grandchester và nữ diễn viên xinh đẹp nổi tiếng Eleanor Baker. Terry xuất hiện ở học viện với dáng vẻ ngỗ ngược (không tham dự buổi lễ hàng tuần, hút thuốc lá,…) nhưng bản chất là một người rất tốt. Do rất nhiều chuyện nên Candy và Terry yêu nhau nhưng cuối cùng lại không được ở bên nhau (kết thúc của tiểu thuyết 1 và truyện tranh).
      Albert aka William Albert Andree: một người lang bạt và cũng là chủ dòng họ quyền lực đã nhận nuôi Candy. Đây có thể nói là người hiểu Candy và chiều Candy nhất, cũng là hoàng tử mà Candy đã gặp thuở nhỏ, là hình ảnh giúp Candy vượt qua rất nhiều khó khăn khi mới tiếp xúc với giới thượng lưu. Do vài biến cố nên Albert và Candy có thời gian sống chung, chia sẻ mọi thứ (từ bánh tới những ưu sầu…), cùng dùng chung đồ đôi (áo ngủ, cốc) và đã có quãng thời gian rất rất đẹp bên nhau.
      Anthony Brown: mối tình đầu của Candy, một người trong dòng họ Audrey. Candy gặp Anthony khi đang khóc ở vườn sau nhà Leagon, và đã nảy sinh tình cảm từ đây. Chi tiết đẹp nhất về cặp đôi này là khi Anthony tặng hoa mình tự lai tạo cho Candy, và giống hoa ấy cũng được đặt theo tên Candy :).
      Alistair “Stear” Cornwell: một nhà phát minh “đại tài”, em họ của Anthony. Stear luôn có những phát minh bất hủ, nhìn thì có vẻ dùng được nhưng tới lúc dùng thử thì kiểu gì cũng sẽ làm Candy bị ướt (thuyền vịt tự phun mưa và bật ô để tạo cầu vồng nè, xe hơi đi được trên nước nè,…). Món quà cuối cùng mà Stear tặng cho Candy là hộp nhạc mang lại niềm vui, chứa đựng niềm vui của Stear khi làm nó và cả hi vọng Candy sẽ được hạnh phúc.
Archibald “Archie” Cornwell: anh/em của Stear.

//Phần nhân vật này cũng không đầy đủ lắm, chỉ là những nhân vật mình thích thôi (haha). Ghi chép lại vì hồi xưa đọc bản dịch tiếng Việt hoài (bản ở trên mạng bây giờ cũng là scan từ truyện gốc) nên tên tuổi nhân vật dịch đáng sợ luôn không nhận ra nổi tên gốc…

Vài suy nghĩ

Candy và Terry có lẽ là một trong số rất ít cặp đôi mà mình hoàn toàn có thể cảm nhận được tình yêu đến từ cả hai phía, sâu sắc và đẹp đến dường ấy.

Mình còn ấn tượng một lần khác Anthony từng nói với anh em Cornwell: hai cậu nhìn thấy lúc cô bé vui, chỉ có tôi là còn nhìn thấy cả lúc cô bé ấy buồn nữa.

Nói một chút về hai tập tiểu thuyết xuất bản về sau, thực sự mình chưa kiếm được bản để đọc nên cũng chỉ thông qua nhận xét (và spoil) của các bạn trên mạng để tự tưởng tượng Xem một vài bài phỏng vấn của tác giả thì Keiko Nagita-sensei dường như có vẻ không thích việc thể hiện Candy Candy qua nét vẽ của truyện tranh và hoạt hình lắm, nên quyết định viết lại hoàn toàn, thay đổi một số cảnh và tình tiết (SPOIL!!: Susanna qua đời 8 năm sau khi Candy và Terry chia tay), cũng như hoàn toàn không có ý định chuyển tác phẩm sau này (đoạn khi Candy 30 tuổi ở tập 2 của tiểu thuyết) thành anime. Bản thân mình thì lại cảm thấy truyện tranh rất thành công trong việc lột tả hình ảnh Candy và Terry (cả Albeit nữa), tới mức giờ nghĩ lại hay đọc thông tin gì thì hình ảnh hiện ra đầu tiên là bóng dáng Candy mặc đầm xoè chạy trên đồi Pony, hay là đoạn Candy chia tay tưởng phải đi Mexico, 3 anh em mặc đồng phục đứng trên núi thổi kèn.

Cảnh kết thúc của tiểu thuyết là Candy chào đón người chồng đang chung sống với mình ở Anh Quốc, được nhắc đến là “あの人”, không rõ danh tính và tác giả cũng viết thêm là tuỳ nghi độc giả tưởng tượng. Đại loại là từ đó thì phe Terry và phe Albert nổi dậy, theo nội dung truyện tranh thì người ở bên Candy nhiều nhất và tới kết cục chỉ có Albert thôi (này có phải loạn luân không nhỉ?), còn theo sửa đổi của tiểu thuyết mới đã để Terry tự do thì người đàn ông xuất hiện lúc cuối này phải là Terry mới đúng, và trong suốt câu chuyện thì đây cũng là người duy nhất mà Candy yêu. Cho dù là ai đi chăng nữa thì tiểu thuyết cũng có một kết cục tươi đẹp cho Candy, là điều mà Candy đáng được nhận sau bao nhiêu chuyện phải chịu đựng. Đây không hẳn là kết cục mà mình mong đợi, nhưng nó cũng đẹp theo cách riêng của nó. Điều đáng tiếc duy nhất là mình vẫn chưa được đọc tới kết, sẽ cố gắng kiếm sách trong khả năng của mình vậy, nếu mua được và đọc xong chắc chắn sẽ viết cảm nhận bổ sung.
Cuốn tiểu thuyết đầu tiên đã ra đời từ cách đây hơn 40 năm, và cũng là hiện tượng ở thời điểm xuất bản, cộng thêm anime tương đối thành công và dịch ra nhiều thứ tiếng, hơn hết là cái kết dở chừng nên độc giả đều rất mong đợi một cái kết trọn vẹn hơn.

Candy Candy cũng được đón nhận rộng rãi ở nhiều nước trên thế giới, nên ngay khi tiểu thuyết phát hành ở Nhật Bản thì hội fan quốc tế đã kêu gọi được tới hơn 6000 chữ ký (link) thúc đẩy việc xin bản quyền và dịch tiểu thuyết ra nhiều thứ tiếng. Bản tiếng Ý xuất bản năm 2015, fan đã dịch ra tiếng Anh và tiếng Tây Ban Nha (mình đã để link ở trên). Tiểu thuyết phần tiếp này phát hành năm 2010, và thời điểm mình kiếm lại được là 2017 thì giá như thế này, không rõ là đợi vài năm giá có xuống không để còn mua T.T. Chắc trong lúc tích tiền (và kiếm bản rẻ hơn) thì mình sẽ đọc thử hai bản fan dịch xem thế nào vậy.

Đánh giá tổng thể: 10.0/10.0⭐️.

Truyện mà lần nào mình đọc cũng khóc, từ đầu tới cuối.

6 thoughts on “Candy Cô bé mồ côi – Kyoko Mizuki

  1. Hi, chào chị Thảo, 

    Google đưa em đến trang này của chị, hy vọng nếu chị đọc và trả lời được thì gửi mail em nhé, em rất muốn có thêm 1 người bạn như chị, mail của em: trucmy224@gmail.com

    Thật sự về truyện candy này, em cũng đã khóc nhiều, và nó đã rất lâu rồi, nhưng kết thúc em không thích, hihi…

    Ở chị em thật sự hâm mộ, chị đã đến Đài, nơi em mong muốn đến nhất, và chị lại giỏi tiếng anh rồi làm việc ở Nhật, hihi…

    Em không biết sao, em tự kỉ, nhưng không có gì bù trừ cho em cả, em không giỏi gì hết chị à… hjx… em kém mọi mặt bùn thật…

    Chúc chị ngày tốt lành….

    P.s chỉ là vài câu ngớ ngẩn linh tinh nếu có làm phiền chị nhé.

    Số lượt thích

  2. Đọc bộ này xuyên suốt mình chỉ mong Candy thành đôi với Anthony hoặc Albert. Từ lúc gặp Terry bất hạnh liên tục ập tới với Candy mặc dù Terry không hề muốn nhưng nguyên nhân hầu như đều là vì anh ta. Khi Candy đau khổ nhất cũng là Albert bên cạnh, hai người họ cùng trải qua bao thăng trầm và rất hiểu nhau. Kết thúc của Yumiko tuy là kết mở nhưng là Albert nên khá hợp ý mình dù mình mong sẽ có hôn lễ cho đôi này. Còn kết của tiểu thuyết thật thất vọng. Tuy không nói rõ nhưng lá thư của Terry và cái chết của Suzanna thì dụng ý của tác giả đã quá rõ.

    Số lượt thích

  3. mình cho rằng candy và terry là ngụ ý kết thúc cho 1 cuộc tình đẹp, có duyên thì dù xa ngàn dặm vẫn có cơ gặp mặt. với albert thì từ đầu cho đến cuối candy luôn coi như ng anh cả bảo vệ che chở cho em gái nhỏ. chứ không hề thể hiện tâm ý yêu đương cho albert. nhưng albert thì dường như đã bị sự tốt bụng, hiền hậu vị tha của candy làm cho yêu trong thầm lặng. tuy nhiên, với albert dù không có candy thì anh vẫn là người đàn ông bản lĩnh, quyền lực và có tất cả. xuyên suốt câu chuyện bất cứ sự việc gì cũng gợi cho candy nhớ đến hình ảnh về terry, dường như xa mặt nhưng không cách lòng, Còn Terry vốn là con ngựa bất kham, từ khi candy xuất hiện đã thay đổi hoàn toàn, sống và phấn đầu đều vì niềm tin với tình yêu của candy. cho nên tác giả đã rất công bằng khi kết thúc cho candy và terry được đoàn viên, đó cũng là minh chứng cho 1 tình yêu vĩnh cửu.

    Số lượt thích

Trả lời

Mời bạn điền thông tin vào ô dưới đây hoặc kích vào một biểu tượng để đăng nhập:

WordPress.com Logo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản WordPress.com Đăng xuất /  Thay đổi )

Google photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Google Đăng xuất /  Thay đổi )

Twitter picture

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Twitter Đăng xuất /  Thay đổi )

Facebook photo

Bạn đang bình luận bằng tài khoản Facebook Đăng xuất /  Thay đổi )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.